رمان «هندرسون شاه باران» نوشته‌ سال بلو با ترجمه‌ مجتبی عبدالله‌نژاد نقد می‌شود.

به گزارش ایسنا، نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه‌شنبه ۲۳ آبان ساعت ۱۶:۳۰ به نقد و بررسی رمان «هندرسون شاه باران» اختصاص دارد که با حضور بلقیس سلیمانی و مجتبی عبدالله‌نژاد در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود.
در معرفی این کتاب عنوان شده است: به‌تازگی کتاب «هندرسون شاه باران» نوشته‌ سال بلو با ترجمه‌ی مجتبی عبدالله‌نژاد و به همت نشر نو منتشر شده است. این کتاب نوعی رمان سیر و سلوک است. پر از حرف‌های فلسفی و ماجراهای کمیک. داستان مردی است که دنبال معنای زندگی می‌گردد. مردی که همه چیز دارد. ثروت، خانواده، پایگاه اجتماعی و ... ولی از زندگی راضی نیست. در تلاش برای کشف معنای زندگی سر از آفریقا درمی‌آورد و روزهای طولانی را با مردم قبایل دوردست اعماق آفریقا می‌گذراند.

منتشرشده در اخبار

بیست و یکمین نشست از سلسله نشست های بازخوانی هشت بهشت به رمان «مرشد و مارگریتا» رمان جاودانه «میخائیل بولگاکف»اختصاص یافت.

این کتاب یکی از 1001 کتابی است که به توصیه سایت آمازون باید پیش از مرگ بخوانیم، که توسط عباس میلانی به زبان فارسی ترجمه شده است.
نویسنده، ۱۳ سال پایانی عمرش را وقف نوشتن این کتاب کرد، هرچند تا ۲۵ سال بعد این کتاب اجازه چاپ نیافت. قالب این رمان، سبک رئالیسم جادویی است. داستانی که با بن‌مایه‌های اجتماعی و فلسفی که در جا‌به‌جای آن مذهب نیز نقش دارد.
مرشد و مارگریتا شاهکار بولگاکف و یکی از متن های مهم ادبیات جهان در قرن بیستم است. در این اثر سه داستان شکل می گیرد و پا به پای هم پیش می رود و گاه این سه در هم تنیده می شوند و دوباره باز می شوند تا سرانجام به نقطه ای یگانه می رسند و با هم یکی می شوند. یکی داستان سفر شیطان به مسکو در چهره یک پروفسور خارجی به عنوان استاد جادوی سیاه به نام ولند به همراه گروه کوچک سه نفره اش: عزازیل، بهیموت و کروویف. دوم داستان پونتیوس پیلاطس و مصلوب شدن عیسی مسیح در اورشلیم بر سر جلجتا و سوم داستان دل دادگی رمان نویسی بی نام موسوم به مرشد و ماجرای عشق پاک و آسمانی اش به زنی به نام مارگریتا.
در این اثر، بولگاکف تنهایی ژرف انسان معاصر در دنیای سکولار و خالی از اسطوره و معنویت معاصر را گوشزد می کند. دنیایی که مردم اش دل باخته و تشنه معجزه و جادو و چشم بندی اند و گویی خسته از فضای تکنیک زده و صنعتی معاصر با ذهنی انباشته از خرافه منتظر ظهور یک منجی یا چشم به راه جادوگران افسانه ای اند و هنوز هم چون اجدادشان محو تماشای حرکاتی جادویی و نا متعارف اند و هنوز هم علم و مدرنیته را باور نکرده اند و آن را به چیزی نمی گیرند.
داستان با هم صحبتی و قدم زدن دو روشنفکر لاییک در یکی از پارک های مسکو آغاز می شود: یکی میخاییل الکساندر، یا همان برلیوز. نویسنده ای مشهور و سردبیر یکی از مجله های وزین ادبی پایتخت و رییس کمیته مدیریت یکی از محافل ادبی مسکو و دیگری جوان شاعری به نام ایوان نیکولاییچ پونیریف که با نام مستعار بزدومنی شناخته می شود. برلیوز به نوعی نماینده روشنفکران رسمی و صاحب باند و باند بازی های ادبی ست که محافل مافیایی ادبی راه می اندازند و اندیشه ای سطحی و تک بعدی دارند و دگر اندیشان را مجال رشد و نمو و شکوفایی نمی دهند و تنها به آنان که مرید و سرسپرده شان باشند اجازه فعالیت می دهند و دیگران را زیر پا له می کنند. شعر و آثار سفارشی می پذیرند و شبکه ای تار عنکبوتی در تمام نشریات مهم و سرشناس تنیده اند. سایه این روشنفکران و نویسندگان رسمی بر تمام عرصه ادبی و محافل نویسندگی سنگینی می کند و نگاه تحمیلی شان در همه جا گسترده است. یکی از قربانیان این باند های مافیایی، قهرمان این رمان یعنی مرشد است که در فصل های بعدی رمان ظاهر می شود و می بینیم که این حضرات ریش و سبیل دار چه بلایی به سر او با آن همه خلاقیت و عشق و شور آورده اند.
در پایان این داستان شگفت و در یک فضای سیال و فرار سورئالیستی دو دل داده یعنی مرشد و مارگاریتا که اکنون به کمک ابلیس به وصل هم رسیده اند، هر دو سوار بر اسب، سرخوش و شادان به دنبال ولند از آستان این جهان می گذرند و برای آخرین بار مسکو را از فراز تپه ای می نگرند. شهری که یادآور اورشلیم عهد عیسای ناصری است و اکنون در پی توفان سختی که آن را فرا گرفته در تاریکی و ظلمت محض فرو می رود. آنان سبک بار و سبک بال دست در دست یک دیگر از کرانه های این جهان می گذرند و پا به جهان ابدی می گذارند.
در پایان جلسه مذکور تم های گناه و مجازات، باور، و مذهب توسط اعضای شرکت کننده از داستان استخراج شد. تقدس‌زدایی، و شکستن کلیشه‌های شخصیت‌های تاریخی و مذهبی یکی از نکات جالبی بود که از متن داستان استنباط ‌گردید.

جلسه بازخوانی " مرشد و مارگریتا" پنج شنبه 16 شهریورماه 96 در محل کتابخانه هشت بهشت با حضور علاقه مندان به کتاب و کتابخوانی برگزار شد.
مریم هویدی

منتشرشده در رویداد ها

نشست نقد و بررسی کتاب «ادوارد براون و ایران» روز سه‌شنبه ۲۱ شهریور در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، نشست نقد و بررسی کتاب «ادوارد براون و ایران» در قالب نشست هفتگی شهر کتاب، روز سه شنبه ۲۱ شهریور در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می شود.
کتاب «ادوارد براون و ایران» به قلم حسن جوادی به تازگی توسط نشر نو منتشر شده که زندگی و آثار براون را نقد و بررسی می کند.
ادوارد براون نامی آشنا در حوزه‌ ایران‌شناسی و شرق‌شناسی است. براون چهل سال به تدریس و تحقیق در فرهنگ و ادبیات ایران و همچنین به مطالعات اسلامی و عربی و ترکی پرداخت و متون مهمی را چاپ یا ترجمه کرد و به مطالعات فارسی و عربی حیاتی نو بخشید.
براون علاوه بر آثار ارزشمندی که نوشت با فعالیت‌ها و پژوهش‌های خود نهضت مهمی را در ایران‌شناسی سبب شد و عده‌ای از شاگردان یا همکاران خود را به نشر و پژوهش در آثار ایرانی تشویق کرد.
نشست هفتگی شهر کتاب این هفته به نقد و بررسی کتاب «ادوارد براون و ایران» اختصاص دارد که با حضور ایرج پارسی‌نژاد، محمود جعفری‌دهقی و طهمورث ساجدی همراه خواهد بود.
این برنامه روز سه‌شنبه ۲۱ شهریور از ساعت ۱۶:۳۰ در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود.

منتشرشده در اخبار

مراسم رونمایی از کتاب «دیدار با خویش» روز دوشنبه ۶ شهریور در مجموعه تئاتر شهر برگزار می شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، مراسم رونمایی از کتاب «دیدار با خویش» اثر عباس جوانمرد روز دوشنبه ۶ شهریور در مجموعه تئاتر شهر برگزار می شود. رواین کتاب به تازگی توسط نشر نو منتشر شده و مراسم رونمایی اش با حضور ایرج پارسی نژاد، محمدرضا خاکی و روح الله جعفری همراه خواهد بود.
این برنامه روز دوشنبه ۶ شهریور از ساعت ۱۸ در تالار مشاهیر تئاتر شهر واقع در چهارراه ولی عصر برگزار می شود.

منتشرشده در اخبار

بیست و یکمین جلسه بازخوانی کتاب از سلسله نشست های بازخوانی ادبیات ملل به کتاب " مرشد و مارگاریتا " اثر میخائیل بولگاکف اختصاص یافت.

"مرشد و مارگاریتا " رمانی روسی نوشته میخائیل بولگاکف است. بولگاکف، از اواخر دهه‌ی بیست با اوج‌گرفتن دیکتاتوری استالین (مانند مرشد) مغضوب منتقدان رسمی دولت شد. نقد‌های متعددی در تکذیبش نوشتند و از کار برکنارش کردند. عقاید بورژوایی‌اش افشا شد و بیم جانش می‌رفت. بولگاکف در پی این مصائب به فکر مهاجرت افتاد، اما با دخالت شخصی استالین کاری در مسکو به او واگذار شد و در پناهِ نسبیِ کارش شروع به نوشتن رمان مرشد و مارگاریتا در 1928 کرد. در 1930 و در نتیجه‌ی فشارهای روانی وارده از اجتماع و منتقدانِ رسمی دچار افسردگی شد و در لحظه‌ی ناشی از آن فشار، مانند مرشد، دست‌نوشته‌ی رمانش را به آتش انداخت. چندی بعد با ترغیب و تشویق چند دوست و همسرش نگارش مجدد رمان را آغاز کرد و تا آخرین روزهای زندگی خود در 1940 به تصحیح و تکمیل آن مشغول بود و هیچ کس جز همان دوستان و همسرش (النا سر‌گیونا) از نوشتن دوباره‌ی آن اطلاعی نداشت. النا مانند مارگاریتا کلاهی برای بولگاکف دوخت و عمیقاً دلبسته‌ی مرشد و مارگاریتا شد و در سال‌های آخر عمرِ او وقتی که بیماری مانع کارش بود رمان را به صدایی بلند می‌خواند و تصحیحاتی که بولگاکف لازم می‌دید وارد متن می‌کرد. میخائیل بولگاکف دوازده سال آخر عمر خود را صرف نوشتن این رمان کرد که به گمان بسیاری از منتقدان با رمان‌های کلاسیک پهلو می‌زند و بی‌تردید در زمر‌ه‌ی درخشان‌ترین آثارِ ادبِ تاریخِ روسیه به‌ شمار می‌رود.
اما بعد از مرگش ربع قرن طول کشید تا بالاخره مرشد و مارگاریتا از لهیب آتش وارهید و جاودانه شد و در پی آن تمام نسخه‌های توزیع شده در شوروی در یک‌ شب تمام شد و کتاب به نزدیک صدبرابر قیمت روی جلد به فروش رفت.

این اثر روز پنجشنبه 16 شهریور ماه ساعت 15:30 در کتابخانه هشت بهشت بازخوانی می شود. علاقمندان می توانند حضور خود را از طریق شماره تماس 5-77680091 داخلی 151 ، و یا تلگرام https://telegram.me/lib8behesht1 اعلام کنند.

منتشرشده در اخبار

نقد و بررسی کتاب «فرهنگ ادبیات فارسی معاصر» در سرای اهل قلم موسسه خانه کتاب برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی خانه کتاب، سایه اقتصادی‌نیا، عبدالرسول شاکری و محمد شریفی به نقد و بررسی کتاب «فرهنگ ادبیات فارسی معاصر» می‌پردازند.
«فرهنگ ادبیات فارسی معاصر» نوشته محمد شریفی با ویرایش محمدرضا جعفری، از سوی نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شده است.
این کتاب برگرفته از نسخه ویرایش شده «فرهنگ ادبیات فارسی» است که برای اولین بار در سال ۸۷ توسط این ناشر منتشر شد و ۲۰ درصد حجم مطالب آن جدید و افزوده شده است.
فرهنگ پیش رو، برای پاسخگویی به نیاز افرادی تدوین شده که صرفاً از علاقه‌مندان به ادبیات بوده و نیاز و علاقه‌ای به ادبیات کلاسیک فارسی ندارند.
«فرهنگ ادبیات فارسی معاصر» اطلاعات مربوط به رمان‌نویسان و خلاصه رمان‌های شاخص، داستان نویسان و خلاصه برخی از داستان‌های کوتاه، نمایشنامه‌نویسان و خلاصه نمایشنامه‌های مطرح، معرفی برخی از منتقدان ادبی و اصطلاحات و آرایه‌های ادبی با نمونه‌های معاصر را دربرمی‌گیرد.

بر اساس این گزارش، این نشست امروز چهارشنبه 22 دی ماه از ساعت ۱۶ تا ۱۸، در سرای اهل قلم واقع در خیابان انقلاب اسلامی، خیابان برادران مظفر جنوبی، کوچه خواجه نصیر، پلاک ۲ مراجعه کنند.

منتشرشده در اخبار